Count: 8474
Welcome to Okusama Cafe
Name
Sex
Site
Mail
Comment
Icon
地球0
地球1
女性11
男性11
男性12
男性13
男性14
男性15
男性16
女性12
女性1
女性2
女性3
女性4
女性5
女性6
女性7
女性8
女性9
女性10
男性1
男性2
男性3
男性4
男性5
男性6
男性7
男性8
男性9
男性10
不明
Color
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Roll A Dice
ダイスを振ります(ダイス付きの記事は削除出来ません)。
登録情報を保存する
削除用パスワード:
Cafe日誌No.208536
2026年02月27日金曜日 03時02分
大分夜も遅くなった頃、割とよく来るChan_bedが入ってきた。雑誌拾い仲間の間じゃそうとうの実力者だそうだ。小生のむなぐらをつかむと今にもあばれそうな勢いでこう言った。
雑誌拾い Chan_bed
「Доброго времени суток!
Есть полезный и отличный сайт Визового центра Китая в Москве‚ посвященный Оформлению виз различных категорий и видов в Китай и т.д.
В общем‚ если вы ищите информацию по вопросам рабочая виза в Китай‚ срочная виза в Китай‚ туристическая виза в Китай‚ бизнес виза в Китай‚ студенческая виза в Китай‚ семейная виза в Китай‚ водительская виза в Китай в Москве‚ Московской области:
https://maps.google.com.mm/url?q=https://oformit-vizu-v-kitay.ru/
В общем‚ изучайте полезный и нужный ресурс‚ как оформить визы различных видов и категорий в Китай в Москве т.д.
Увидимся!」
そう言って小粋なステップでダンスを踊った。
Cafe日誌No.208535
2026年02月27日金曜日 03時00分
大分夜も遅くなった頃、見馴れない一人の青年が店に入ってきた。バクチで散々負けたらしくかなり荒れているご様子だ。タバコをもみ消すともったいぶったようにこう切り出した。
無職 LyleBib
「Думаю‚ имеется ввиду и то‚ и то
В современном мире безопасное казино‚ <a href=
https://rosevillecprbyv.webndesign.co.uk/igrovye-avtomaty-i-bonusy-kak-maksimalno/>https://rosevillecprbyv.webndesign.co.uk/igrovye-avtomaty-i-bonusy-kak-maksimalno/</a>
становится важным аспектом азартных игр. Определение надежного заведения обеспечивает развлекаться без волнений. На сегодняшний день могут обнаружить многочисленные платформ‚ которые предлагают качественный обслуживание.」
そういう話は自分の胸に閉まっておいたらどうだ。
Cafe日誌No.208534
2026年02月27日金曜日 02時53分
大分夜も遅くなった頃、またRichardpaypeがやってきた。Richardpaypeという名前は覚えるのに一苦労だ。小生しか話し相手がいないのか真っ先にこちらへやって来た。
売人 Richardpaype
「нажмите здесь [url=
https://t.me/samoob0rona_kastet]
коллекционные кастеты[/url]」
年増とギャンブルと酒の話。このオヤジには3種類の話題しかない。
Cafe日誌No.208533
2026年02月27日金曜日 02時50分
大分夜も遅くなった頃、見馴れない一人の旦那が店に入ってきた。ここに来るようなタイプには見え無いのだが・・・。Larrydycleはいかに美人というものが素晴らしいかを主張し始めた。
無職 Larrydycle
「<a href=
https://www.instagram.com/seo_s_umom_by/
>продвижение сайтов сео</a> сайта продвижение」
この台詞に何の意味があるというのか・・・・・・。
Cafe日誌No.208532
2026年02月27日金曜日 02時40分
大分夜も遅くなった頃、割とよく来る小イ懋オ川菩ケ俾ウシが入ってきた。ハーレムから引っ越してきてまだ日が浅いらしい。小イ懋オ川菩ケ俾ウシは最近のレズビアンがいかに腹立つかを力説しはじめた。
雑誌拾い 小イ懋オ川菩ケ俾ウシ
「 ** ' 3‚ 6 830 ' ' ' .
<a href=
https://xn--vb0b6fl47b8ij90aca533i.com/></a>
」
小生に何か期待している口ぶりだ。
Cafe日誌No.208531
2026年02月27日金曜日 02時33分
大分夜も遅くなった頃、またRichardpaypeがやってきた。どこにでもいるような人間だ。何を思ったか自分は戦前の生まれなんだと激しく主張しはじめた。
売人 Richardpaype
「перейдите на этот сайт [url=
https://t.me/samoob0rona_kastet/]
самозащита купить[/url]」
・・・そして無情にも時は流れていった。
Cafe日誌No.208530
2026年02月27日金曜日 02時31分
大分夜も遅くなった頃、またRichardpaypeがやってきた。出来ればグラス一杯で帰って欲しい・・そういう客だ。一枚の写真を取り出すと、目に涙をうかべて話しはじめた。
売人 Richardpaype
「нажмите здесь [url=
https://t.me/samoob0rona_kastet/]
парные кастеты[/url]」
終始口元を押さえている。口臭を気にしているようだ。
Cafe日誌No.208529
2026年02月27日金曜日 02時21分
大分夜も遅くなった頃、見馴れない一人のプリンスが店に入ってきた。愛玩のバービー人形を片時も離さない。LaurenAmockはライムを織り交ぜてリズミカルにこう語った。
無職 LaurenAmock
「 zahraniДnГ online kasГno‚ <a href=
https://frimpslogistics.com/casino-bonus-za-registraciu-vetko-o-potrebujete/>https://frimpslogistics.com/casino-bonus-za-registraciu-vetko-o-potrebujete/</a>
ponГka jedineДnГ moЕnosti zГbavy a napГtia. HrГДi si mГЕu vybraЕ z mnohГch hier a vГhod‚ ktorГ zlepЕujГ zГЕitok z hry. VДaka najnovЕГm technolГgiam je hra intuitГvna.」
LaurenAmockは人の話を全く聞こうとしなかった。
Cafe日誌No.208528
2026年02月27日金曜日 02時21分
大分夜も遅くなった頃、またRichardpaypeがやってきた。一見してカタギじゃないことが人相で分かる。Richardpaypeは何を思ったか一冊の本を取り出し、小生に聞こえるよう朗読し始めたのだ!
売人 Richardpaype
「выберите ресурсы [url=
https://t.me/samoob0rona_kastet/]
кастеты пинтерест купить[/url]」
「ゴミだって燃えるんだよ!」老人はそう言いたかったに違いない。
Cafe日誌No.208527
2026年02月27日金曜日 02時14分
大分夜も遅くなった頃、またRichardpaypeがやってきた。不幸を絵に描いたようなタイプだ。Richardpaypeは周りを警戒するようにこう言い出した。
売人 Richardpaype
「Подробнее [url=
https://t.me/samoob0rona_kastet/]
ручные работы кастетов[/url]」
多分自分でも何を言っているのか分からないのだろう。
[BACK]
[NEXT]
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[31]
[32]
[33]
[34]
[35]
[36]
[37]
[38]
[39]
[40]
[41]
[42]
[43]
[44]
[45]
[46]
[47]
[48]
[49]
[50]
Narration BBS Ver 3.14
■
MISSING LINK
■